DDCTS
• Actrices y actores de teatro, cine o TV que deseen especializarse en doblaje para cine, televisión y plataformas de streaming, fortaleciendo su interpretación, sincronía y adaptación de guiones al español. • Locutoras y locutores (radio, comercial, institucional) interesados en dominar control vocal, proyección y técnicas de locución específicas para doblaje profesional. • Estudiantes y egresados de Comunicación, Artes Escénicas, Cine, Idiomas o Lingüística que busquen una inserción sólida en la industria del doblaje y construir un reel profesional. • Creadores de contenido (youtubers, streamers, podcasters) que quieran profesionalizar su voz, mejorar su desempeño frente al micrófono y aprender flujo de producción y postproducción. • Técnicas/os e ingenieras/os de audio que deseen comprender y operar el flujo completo de producción y postproducción de doblaje con herramientas líderes como Pro Tools. • Traductoras/es y adaptadoras/es que busquen especializarse en adaptación de guiones para lip-sync, timing y registro actoral orientado al mercado hispanohablante. • Docentes y coaches de actuación/voz que quieran actualizar metodologías de interpretación y dirección de doblaje con estándares internacionales. • Actrices/actores de voz con experiencia que desean actualizarse a las exigencias actuales del streaming y fortalecer su portafolio (reel) para castings.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODkzNjU=